![]() |
КОНСПЕКТЫ ЛЕКЦИЙ, ШПАРГАЛКИ
Латинский язык для медиков. Алфавит. Фонетика. Чтение гласных. Особенности чтения согласных. Произношение буквосочетаний. Правила постановки ударения (конспект лекций) Справочник / Конспекты лекций, шпаргалки Оглавление (развернуть) Лекция № 2. Алфавит. Фонетика. Чтение гласных. Особенности чтения согласных. Произношение буквосочетаний. Правила постановки ударения NB! 1. Запомните начертания и названия букв латинского алфавита. 2. Научитесь произносить звуки, которые обозначаются этими буквами. 3. Буква и звук - не одно и то же. Не подменяйте эти понятия. 1. Алфавит Латинский алфавит, которым пользуются в современных учебниках, справочниках и словарях, состоит из 25 букв. Ниже дается традиционное чтение латинских букв, принятое в русской учебной практике. Таблица 1. Латинский алфавит С прописной буквы в латинском языке пишутся собственные имена, названия месяцев, народов, географические названия и прилагательные, образованные от них. В фармацевтической терминологии с прописной буквы принято писать также названия растений и лекарственных веществ. Примечания 1. Большинство букв латинского алфавита произносятся так же, как в различных западноевропейских языках, однако некоторые буквы в этих языках называются иначе, чем в латинском; например буква h называется в немецком языке "ха", во французском - "аш", в английском - "эйч", а в латинском - "га". Буква j во французском языке называется "жи", в английском - "джей", а в латинском - "йот". Латинская буква "с" в английском называется "си" и т. п. 2. Нужно иметь в виду, что одна и та же буква может обозначать в этих языках неодинаковый звук. Например, звук, обозначенный буквой g, в латинском языке произносится как [г], а во французском и английском перед е, i - как [ж] или [джь]; в английском j читается как [дж]. 3. Латинская орфография фонетическая, она воспроизводит действительное произношение звуков. Сравните: лат. latina [латина], англ. latin [laetin] - латинский. Особенно заметна разница при сравнении гласных в латинском и английском языках. В латинском языке почти все гласные всегда произносятся так же, как соответствующие гласные в русском языке. 4. Как правило, наименования не из латинского языка, а из других языков (греческого, арабского, французского и др.) латинизируются, т. е. оформляются в соответствии с правилами фонетики и грамматики латинского языка. 2. Чтение гласных (и согласного j) "Е е" читается как [э]: vertebra [вэ'ртэбра] - позвонок, medianus [мэдиа'нус] - срединный. В отличие от русских никакие латинские согласные перед звуком [е] не смягчаются: anterior [антэ'риор] - передний, arteria [артэ'риа] - артерия. "I i" читается как [и]: inferior [инфэ'риор] - нижний, internus [интэ'рнус] - внутренний. В начале слова или слога перед гласными i читается как звонкий согласный [й]: iugularis [югуля'рис] - яремный, iunctura [юнкту'ра] - соединение, maior [ма'йор] - большой, iuga [ю'га] - возвышение. В указанных позициях в современной медицинской терминологии вместо i используется буква J j - йот: jugularis [югуля'рис], juncture [юнкту'ра], major [ма'йор], juga [ю'га]. Буква j не пишется только в словах, заимствованных из греческого языка, так как в нем не было звука [й]: iatria [иа'трия] - врачевание, iodum [ио'дум] - йод. NB! Для передачи звуков [йа], [йо], [ие], [ йу] используются сочетания букв ja, jo, je, ju. Y у (ипсилон), по-французски "игрек", читается как [и]: tympanum [ти'мпанум] - барабан; gyrus [ги'рус] - извилина мозга. Буква "ипсилон" употребляется только в словах греческого происхождения. Она введена римлянами для передачи буквы греческого алфавита ипсилон, которая читалась как немецкое [и]. Если греческое слово писалось через i (греч. йота), читаемое как [и], то на латинский язык оно транскрибировалось через i. NB! В целях грамотного написания медицинских терминов необходимо знать некоторые наиболее распространенные греческие приставки и корни, в которых пишется "ипсилон": dys[дис-] - приставка, придающая термину значение нарушения, расстройства функции: dysostosis (dys+ osteon - "кость") - дизостоз - расстройство образования кости; hypo[гипо-] - "под", "ниже": hypoderma (hypo + derma - "кожа") - гиподерма - подкожная клетчатка, hypogastrium (hypo-+ gaster - "живот", "желудок") - гипогастрий - подчревье; hyper[гипер-] - "над", "сверх": hyperostosis (hyper + osteon - "кость") - гиперостоз - патологическое разрастание неизмененной костной ткани; syn-, sym[син-, сим-] - "с", "вместе", "совместно": synostosis (syn + osteon - "кость") - синостоз - соединение костей посредством костной ткани; mу(о)[мио-] - корень слова, указывающий на отношение к мышцам: myologia (myo + logos - "слово", "учение") - миология - учение о мышцах; phys[физ-] - корень слова, указывающий в анатомических терминах на отношение к чему-то растущему в определенном месте: diaphysis - диафиз (в остеологии) - средняя часть трубчатой кости. 3. Дифтонги (диграфы) Кроме простых гласных [а], [е], [i], [о], [и], в латинском языке существовали также двугласные звуки (дифтонги) ае, ое, аи, ей. В классическую эпоху все они произносились с неслоговым вторым элементом. Позднее дифтонги ае [из ai] и ое [из oi] стали произноситься как один звук, т. е. превратились в монофтонги, изображаемые двумя буквами, - так называемые диграфы. Диграф ае читается как [э]: vertebrae [вэ'ртэбрэ] - позвонки, peritonaeum [пэритонэ'ум] - брюшина. Диграф ое читается как [э], точнее, как немецкое o или французское ое: foetor [фэтор] - дурной запах. В большинстве случаев дифтонги ае и ое, встречающиеся в медицинских терминах, служили для передачи на латинском языке греческих дифтонгов ai и oi. Например: oedema [эдэ'ма] - отек, oesophagus [эзо'фагус] - пищевод. Если в сочетаниях ае и ое гласные относятся к разным слогам, т. е. не составляют дифтонга, тогда над е ставится знак разделения (``) и каждый гласный произносится раздельно: diploё [диплоэ] - диплоэ - губчатое вещество плоских костей черепа; аёr [аэр] - воздух. Дифтонг au читается как [ay]: auris [ау'рис] - ухо. Дифтонг еu читается как [эу]: ple'ura [пле'ура] - плевра, neurocranium [нэурокра'ниум] - мозговой череп. 4. Особенности чтения согласных Принято двоякое чтение буквы "С с": как [к] или [ц]. Как [к] читается перед гласными а, о, и, перед всеми согласными и в конце слова: caput [ка'пут] - голова, головка костей и внутренних органов, cubitus [ку'битус] - локоть, clavicula [кляви'куля] - ключица, crista [кри'ста] - гребень. Как [ц] читается перед гласными е, i, у и диграфами ае, ое: cervicalis [цервика'лис] - шейный, incisure [инцизу'ра] - вырезка, coccyngeus [кокцингэ'ус] - копчиковый, coelia [цэ'лиа] - брюшная полость. "Н h" читается как украинский звук [г] или немецкий [h] (haben): homo [гомо] - человек, hnia'tus [гна'тус] - щель, расщелина, humerus [гуме'рус] - плечевая кость. "К k" встречается очень редко, почти исключительно в словах нелатинского происхождения, в тех случаях, когда нужно сохранить звук [к] перед звуками [э] или [и]: kyphosis [кифо'зис] - кифоз, kinetocytus [кинэ'тоцитус] - кинетоцит - подвижная клетка (слова греч. происхождения). Исключение: kalium [ка'лиум] (арабское) - калий и некоторые другие слова. "L l" принято читать всегда мягко, как во французском и немецком языках: labium [ля'биум] - губа, lumbalis [люмба'лис] - поясничный, pelvinus [пэльви'нус] - тазовый. "S s" имеет двоякое чтение - [с] или [з]. Как [с] читается в большинстве случаев: sulcus [су'лькус] - борозда, os sacrum [ос са'крум] - крестец, крестцовая кость; dorsum [до'рсум] - спина, спинка, тыл. Как [з] читается в положении между гласными: incisura [инцизу'ра] - вырезка, vesica [вэзи'ка] - пузырь. Удвоенное s читается как [с]: fossa [фо'cса] - яма, ossa [о'сса] - кости, processus [процэ'ссус] - отросток. В положении между гласными и согласными m, n в словах греческого происхождения s читается как [з]: chiasma [хиа'зма] - перекрест, platysma [пляти'зма] - подкожная мышца шеи. "X х" называется двойным согласным, так как он представляет звукосочетание [кс]: radix [ра'дикс] - корень, extremitas [экстрэ'митас] - конец. "Z z" встречается в словах греческого происхождения и читается как [з]: zygomaticus [зигома'тикус] - скуловой, trapezius [трапэ'зиус] - трапециевидный. 5. Произношение буквосочетаний Буква "Q q" встречается только в сочетании с u перед гласными, и это буквосочетание читается как [кв]: squama [сква'мэ] - чешуя, quadratus [квадра'тус] - квадратный. Буквосочетание ngu читается двояко: перед гласными как [нгв], перед согласными - [нгу]: lingua [ли'нгва] - язык, lingula [ли'нгуля] - язычок, sanguis [са'нгвис] - кровь, angulus [ангу'люс] - угол. Сочетание ti перед гласными читается как [ци]: rotatio [рота'цио] - вращение, articulatio [артикуля'цио] - сустав, eminentia [эминэ'нциа] - возвышение. Однако ti перед гласными в сочетаниях sti, xti, tti читается как [ти]: ostium [о'стиум] - отверстие, вход, устье, mixtio [ми'кстио] - смесь. 6. Диграфы ch, ph, rh, th В словах греческого происхождения встречаются диграфы ch, рh, rh, th, являющиеся графическими знаками для передачи соответствующих звуков греческого языка. Каждый диграф читается как один звук: сh = [х]; рh = [ф]; rh = [p]; th = [т]: nucha [ну'ха] - выя, chorda [хорда] - хорда, струна, phalanx [фа'лянкс] - фаланга; apophysis [апофизис] - апофиз, отросток; thorax [то'ракс] - грудная летка, rhaphe [ра'фэ] - шов. Буквосочетание sch читается как [сх]: os ischii [ос и'схии] - седалищная кость, ischiadicus [исхиа'дикус] - седалищный. NB! Латинская транскрипция слов греческого происхождения зависит от звукобуквенных соответствий в латинском и греческом языках. 7. Правила постановки ударения 1. Ударение никогда не ставится на последнем слоге. В двусложных словах оно ставится на первом слоге. 2. В трехсложных и многосложных словах ударение ставится на предпоследнем или третьем слоге от конца. Постановка ударения зависит от длительности предпоследнего слога. Если предпоследний слог долгий, то ударение падает на него, а если краткий, то ударение падает на третий слог от конца. Следовательно, для постановки ударения в словах, содержащих более двух слогов, необходимо знать правила долготы или краткости предпоследнего слога. Два правила долготы Долгота предпоследнего слога. 1. Слог долгий, если в его составе имеется дифтонг: peritona'eum - брюшина, perona'eus - малоберцовый (нерв), dia'eta - диета. 2. Слог долгий, если гласный стоит перед двумя или более согласными, а также перед двойными согласными x и z. Такая долгота называется долготой по положению. Например: colu'mna - колонна, столб, exte'rnus - внешний, labyri'nthus - лабиринт, medu'lla - мозг, мозговое вещество, maxi'lla - верхняя челюсть, metaca'rpus - пястье, circumfle'xus - огибающий. NB! Если гласный предпоследнего слога стоит перед сочетанием b, с, d, g, p, t с буквами l, r, то такой слог остается кратким: ve'rtebra - позвонок, pa'lpebra - веко, tri'quetrus - трехгранный. Сочетания ch, ph, rh, th считаются одним звуком и не создают долготы предпоследнего слога: chole'dochus - желчный. 8. Правило краткости Гласный, стоящий перед гласным или буквой h, всегда краткий. Например: tro'chlea - блок, pa'ries - стенка, o'sseus - костный, acro'mion - акромиoн (плечевой отросток), xiphoi'deus - мечевидный, peritendi'neum - перитендиний, pericho'ndrium - надхрящница. NB! Имеются слова, к которым нельзя применить приведенные правила долготы и краткости слога. Это случается, когда за гласным предпоследнего слога следует только один согласный. В одних словах предпоследний слог оказывается кратким, в других - долгим. В таких случаях необходимо обратиться к словарю, где долгота предпоследнего слога условно обозначается надстрочным знаком (-), а краткость - знаком (``). Кроме того, следует запомнить, что суффиксы прилагательных -al-, -ar-, -at-, -in-, -osвсегда долгие и, следовательно, ударные. Например: orbita'lis - глазничный, articula'ris - суставной, hama'tus - крючковатый, pelvi'nus - тазовый, spino'sus - остистый. Суффикс -ic- в прилагательных краткий и безударный: ga'stricus - желудочный, thora'cicus - грудной. Автор: Штунь А.И. << Назад: Введение (Историческая справка. Специальное научное понятие. Дефиниция. Система понятий и терминосистема. Медицинская терминология - система систем. Фармацевтическая терминология. Общекультурное гуманитарное значение латинского языка) >> Вперед: Грамматика: Имя существительное; система склонений, словарная форма, род. Управление как вид подчинительной связи (Типы склонений. Понятие о словарной форме существительного. Определение практической основы. Определение рода существительных. Определение рода существительных, оканчивающихся в именительном падеже единственного числа на -а, -um, -on, -en, -и, -us. III склонение существительных. Грамматические признаки мужского рода и характер основ. Общие требования к определению грамматического рода в III склонении)
▪ Русский язык. Итоговые тесты
Питомцы как стимулятор разума
06.10.2025 Мини-ПК ExpertCenter PN54-S1
06.10.2025 Глазные капли, возвращающие молодость зрению
05.10.2025
▪ Радужная оболочка глаза заменит PIN-код для банкомата ▪ Флуоресцентая микроскопия высокого разрешения ▪ Ноутбук для удаленщиков Asus ExpertBook P5440FA
▪ раздел сайта Часы, таймеры, реле, коммутаторы нагрузки. Подборка статей ▪ статья Порядок в танковых частях! Крылатое выражение ▪ статья Виноград виргинский. Легенды, выращивание, способы применения ▪ статья Стабилизированный блок питания. Энциклопедия радиоэлектроники и электротехники
Главная страница | Библиотека | Статьи | Карта сайта | Отзывы о сайте www.diagram.com.ua |