![]() |
КОНСПЕКТЫ ЛЕКЦИЙ, ШПАРГАЛКИ
Латинский язык для медиков. Химическая номенклатура на латинском языке. Названия химических элементов, кислот, оксидов (конспект лекций) Справочник / Конспекты лекций, шпаргалки Оглавление (развернуть) Лекция № 13. Химическая номенклатура на латинском языке. Названия химических элементов, кислот, оксидов Все латинские названия химических элементов - существительные ср. р. II склонения, за исключением двух: Sulfur, -uris (n) (III склонение) - сера, Phosphorus, -i (m) (м. р.) - фосфор. Химические символы происходят от латинских названий элементов и отражают их орфографические особенности: Са - Calcium, К - Kalium, P - Phosphorus, Fe - Ferrum и др. Некоторые элементы в зарубежных изданиях имеют другие латинские названия: Na - Sodium, Hg - Mercurium, К - Potassium и др. 1. Названия важнейших химических элементов
Следует запомнить орфографию следующих частотных отрезков с химическим значением: hydr- (греч. hydor - "вода"), отражает присутствие водорода, воды или гидроксильной группы: hydrocortisonum, -i (n) - гидрокортизон; hydrochloridum, -i (n) - гидрохлорид; ох(у)- (греч. oxys - "кислый"), обозначает присутствие кислорода: oxylidinum, -i (n) - оксилидин; oxolinum, -i (n) - оксолин; peroxydum, -i (n) - пероксид. 2. Названия кислот Латинские полусистематические и тривиальные названия кислот состоят из существительного acidum, -i (n) - "кислота" и согласованного с ним прилагательного 1-й группы. К основе наименования кислотообразующего элемента прибавляется суффикс -ic-um или -os-um. Суффикс -iс- указывает на максимальную степень окисления и соответствует в русских прилагательных суффиксам -н-(ая), -ев-(ая) или -ов-(ая), например: аcidum sulfur-ic-um - сер-н-ая кислота; аcidum barbitur-ic-um - барбитур-ов-ая кислота; аcidum fol-ic-um - фоли-ев-ая кислота. Суффикс -os- указывает на низкую степень окисления и соответствует русскому прилагательному с суффиксом -ист-(ая); например: аcidum sulfur-os-um - серн-ист-ая кислота; аcidum nitros-um - азот-ист-ая кислота. Прилагательные в наименованиях бескислородных кислот включают приставку hydro-, основу названия кислотообразующего элемента и суффикс -ic-um. В русской номенклатуре лекарств этому соответствует прилагательное с концовками -истоводородная (кислота), например: ас. hydro-brom-ic-um - бром-ис-товодородная кислота. 3. Названия оксидов Названия оксидов состоят из двух слов: первое - наименование элемента (катиона) в род. п. (несогласованное определение), второе - групповое наименование оксида (анион) в им. пад. (склоняемое). Отрезок -оху- указывает на присутствие кислорода, а приставки уточняют структуру соединения: oxydum, -i (n) - оксид; peroxydum, -i (n) - пероксид; hydroxydum, -i (n) - гидроксид. В русском наименовании используется и такой порядок слов, как в международном (латинском). Примеры названия оксидов: 4. Названия солей Названия солей образуют из двух существительных: наименования катиона, стоящего на первом месте в род. п., и наименования аниона, стоящего на втором месте в им. п. Некоторые названия эфиров образованы таким же образом. Наименования анионов образуют путем присоединения к корням латинских названий кислот стандартных суффиксов -as, -is, -idum. С суффиксами -as и -is образуют наименования анионов в солях кислородных кислот, а с суффиксом -id-um - в солях бескислородных кислот. Наименования анионов с суффиксами -as, -is - существительные III склонения м. р. (исключение из правила о роде), а наименования анионов с суффиксом -id-um - существительные II склонения ср. р. 5. Наименования анионов ![]() Названия анионов основных солей образуются с приставкой sub-, а названия анионов кислых солей - с приставкой hydro-, например: subgallas, -atis (m) - основной галлат; hydrocarbonas, -atis (f) - гидрокарбонат. Примеры названий солей Magnii sulfas - сульфат магния. Natrii nitris - натрия нитрат. Platyphyllini hydrotartras - гидротартрат платифилина. Bismuthi subnitras - основной нитрат висмута. Hydrargyri cyanidum - цианид ртути. Cocaini hydrochloridum - гидрохлорид кокаина. 6. Частотные отрезки в наименованиях углеводородных радикалов 1. Наименования углеводородных радикалов, образованные с суффиксом -yl-, обычно входят в состав сложного слова - названия лекарственного вещества, например: benzylpenicillinum, aethylmorphinum, acidum acetylsalicylicum. 2. Следует запомнить орфографию следующих частотных отрезков с химическим значением, отражающих наличие: а) метильной группы; б) этильной группы; в) фенильной группы; г) бензольной группы. 3. Очень редко названия радикалов выступают как самостоятельные слова. В таком случае они оканчиваются на -ium, -ii (n), например: methylii salicylas - метилсалицилат (метиловый эфир салициловой кислоты); phenylii salicylas - фенилсалицилат (фениловый эфир салициловой кислоты); amylii nitris - амилнитрит (изоамиловый эфир азотистой кислоты). Эти названия эфиров на латинском языке состоят из двух слов, а на русском - из одного. 7. Числительные. Наречия. Местоимения, количественные и порядковые числительные от 1 до 15 ![]() В латинском языке количественные числительные не влияют на падеж стоящих при них существительных. Из количественных числительных склоняются только unus, a, um; duo, duae, duo; tres, tria. Порядковые числительные согласуются и склоняются как прилагательные 1-й группы (по I и II склонению). В анатомической номенклатуре они встречаются в названиях пальцев и IV желудочка мозга. В гистологической номенклатуре и клинической терминологии употребительны числительные-прилагательные, производные от порядковых числительных: primarius, a, um - первичный; secundarius, a, um - вторичный. Римскими цифрами обозначаются: в анатомии - пары нервов, ребра, позвонки, пальцы, кости пястья и плюсны; в клинике - стадии болезни; в рецептуре - число капель, если ингредиент добавляется в дозе менее 1 мл. 8. Числительные-приставки латинского и греческого происхождения Ряд медицинских терминов образован с помощью числительных-приставок. Числительные-приставки латинского происхождения преобладают в анатомической номенклатуре, а греческого - в клинической терминологии и в номенклатуре лекарственных средств. 9. Наречия По способу образования наречия бывают двух типов: 1) самостоятельные наречия, например: statim - тотчас, saepe - часто; 2) производные от прилагательных. От прилагательных I-II склонения наречия образуются путем прибавления к основе суффикса -е, например: asepticus, a, um - aseptice - асептически (в асептических условиях). От прилагательных III склонения наречия образуются путем прибавления к основе суффикса -iter, а от прилагательных на -ns - суффикса -еr, например: siertlis, -е - steriliter - стерильно; recens, -ntis - recenter - свежо (свеже-). В качестве наречий употребляются также некоторые прилагательные в форме вин. п. ед. ч. ср. р. или в форме аблятива с окончанием -о, например: multus, a, um - multum - много; facilis, с - facile - легко; citus, a, um - ciro - быстро, скоро. В качестве наречий сравнительной степени употребляется форма ср. р. прилагательных этой степени. Наречия превосходной степени образуются от превосходной степени прилагательного при помощи суффикса -е: citius - быстрее, citissime - быстрее всего. Наречия, употребляемые в рецептуре 1. При необходимости срочно выдать лекарство в верхней части рецептурного бланка врач пишет: Cito! - Быстро! или Statim! - Тотчас! Немедленно! 2. Если два (или более) ингредиента выписываются подряд в одинаковой дозе, то эта доза указывается только один раз при последнем из них, а перед цифрой ставится греч. ana (аа) - поровну. 3. При прописывании свечей развернутым способом количество масла какао может быть указано точно в граммах или посредством выражения quantum satis - "сколько нужно" - фармацевт сам должен рассчитывать нужное количество. 10. Местоимения Личные местоимения: 1-е лицо: ego - я, nos - мы; 2-е лицо: tu - ты, vos - вы. Личных местоимений 3-го лица в латинском языке нет; вместо них употребляются указательные местоимения is, ea, id - тот, та, то или он, она, оно. Обычно личное местоимение в качестве подлежащего при латинском глаголе отсутствует, а при переводе на русский язык добавляется, например: homo sum - я человек. Возвратное местоимение sui - себя, как и в русском языке, не имеет формы им. п. и употребляется только применительно к 3-му лицу. Профессиональные выражения с местоимениями: с личным местоимением в Abl.: pro me - для меня; с возвратным местоимением в Асс.: per se - в чистом виде. Притяжательные местоимения: mens, a, um - мой; tuns, a, um - твой; noster, tra, trum - наш; vester, tra, trum - ваш. Относительные местоимения: qui, quae, quod - который, -ая, -oe; какой, -ая, -ое; то, что часто встречается в афоризмах, например: Qui scribit, bis legit. - Кто пишет - дважды читает. Quod licet Jovi, nоn licet bovi. - Что позволено Юпитеру, то не позволено быку. 11. Настоящее время изъявительного наклонения действительного и страдательного залогов Знание спряжения глагола в двух залогах изъявительного наклонения дает возможность несколько расширить рамки профессионального использования латинского языка, в частности переводить простые латинские предложения, более осознанно напоминать афоризмы и пословицы. Изъявительное наклонение (Indicativus) В отличие от императива и конъюнктива оно обозначает действие без выражения какого бы то ни было отношения к сообщаемому. Индикатив образуется путем присоединения к основе глагола настоящего времени личных окончаний действительного или страдательного залога. Эти окончания в I, II и IV спряжениях (в ед. ч.) присоединяются непосредственно к основе глагола. В III спряжении в ед. ч. окончание добавляется к основе глагола с помощью соединительного гласного -i-, а во мн. ч. III и IV спряжений - с помощью соединительного гласного -u-. Вспомогательный глагол sum, esse - быть, существовать Вспомогательный глагол sum, esse имеет самостоятельное значение "быть, существовать, находиться, иметься" и может служить глаголом-связкой при составном именном или составном глагольном сказуемом. Спряжение глагола sum, esse В русском языке глагол "быть" в настоящем времени в качестве связки обычно опускается и вместо него ставится тире. Например: 1. Est modus in rebus. - Есть мера в делах. 2. Valeriana, Adonis vernaiis, Convallaria majalis plantae sunt. - Валериана, горицвет весенний, ландыш майский - растения. 3. Vivere est militare. - Жить - значит бороться. Автор: Штунь А.И. << Назад: Рецепт (Структура рецепта. Структура рецептурной строки. Употребление винительного падежа при прописывании таблеток и свечей. Сокращения в рецепта) >> Вперед: Причастия (Причастие настоящего времени действительного залога. Причастия прошедшего времени страдательного залога)
▪ Связи с общественностью. Шпаргалка ▪ История государства и права России. Шпаргалка
Питомцы как стимулятор разума
06.10.2025 Мини-ПК ExpertCenter PN54-S1
06.10.2025 Глазные капли, возвращающие молодость зрению
05.10.2025
▪ ZL60301 - передатчик для систем волоконной оптики ▪ Автомобильная фара на светодиодах ▪ Подкожный чип для мгновенного анализа крови
▪ раздел сайта Аккумуляторы, зарядные устройства. Подборка статей ▪ статья Со страхом и трепетом. Крылатое выражение ▪ статья Охрана труда работников общественного питания ▪ статья Емкостный датчик. Энциклопедия радиоэлектроники и электротехники ▪ статья Несколько карт появляются попеременно вверху и внизу колоды. Секрет фокуса
Главная страница | Библиотека | Статьи | Карта сайта | Отзывы о сайте www.diagram.com.ua |