Крылатые слова, фразеологизмы. Значение,
история происхождения, примеры использования

Справочник / Крылатые
слова, фразеологизмы
Комментарии к статье
Башмаков она еще не износила

Уильям Шекспир
Фразеологизм: Башмаков она еще не износила.
Значение: Прошло еще так мало времени, а человек уже изменил свои взгляды, убеждения.
Происхождение: Цитата из монолога Гамлета из одноименной трагедии Шекспира в переводе Н. А. Полевого (1837), д. I, явл. 2: "Башмаков она еще не износила, // В которых шла за гробом мужа, // Как бедная вдова, в слезах... И вот - она, // Она! О, боже! Зверь без разума и чувства // Грустил бы более! она супруга дяди... // И месяц только! Слез ее коварных // Следы не высохли - она жена другого!"
Другие интересные крылатые слова, фразеологизмы:
Случайный фразеологизм: Друг ситный.
Значение: Шутливо-непринужденное обращение к приятелю (прост. шутл. или ирон.).
Происхождение: Выражение связывают с выпечкой ситного (из просеянной через сито муки) хлеба, который ели за обедом, за ужином, подавали к чаю с медом и с творогом. Пекли такой хлеб и с изюмом. Ели ситный хлеб с удовольствием, поэтому и ситный друг изначально - человек, при общении с которым испытываешь удовольствие.
Смотрите еще случайный фразеологизм.
Смотрите другие статьи раздела Крылатые слова, фразеологизмы.
Читайте и пишите полезные комментарии к этой статье.
<< Назад
Рекомендуем скачать в нашей Бесплатной технической библиотеке:
раздел сайта Электродвигатели
журналы Chip (годовые архивы)
книга Электротехнические материалы для ремонта электрических машин и трансформаторов. Фридлянд М.Б., 1971
книга Починить телевизор - нет ничего проще! Сикс А., 1964
статья Бутылка из кубиков
статья Электрическое освещение. Общие требования
справочник Сервисные меню зарубежных телевизоров. Книга №17
Оставьте свой комментарий к этой статье:
Бесплатная техническая
документация для любителей и профессионалов