Крылатые слова, фразеологизмы. Значение,
история происхождения, примеры использования

Справочник / Крылатые
слова, фразеологизмы
Комментарии к статье
Рога и копыта

Илья Ильф и Евгений Петров
Фразеологизм: Рога и копыта.
Значение: О заведомо мошенническом предприятии (шутл.-ирон.).
Происхождение: Название 15-й главы сатирического романа "Золотой теленок" (1931) советских писателей Ильи Ильфа (1897-1937) и Евгения Петрова (1903-1942). В ней говорится о фиктивном предприятии - "конторе по заготовке рогов и копыт", организованной великим комбинатором Остапом Бендером.
Другие интересные крылатые слова, фразеологизмы:
Случайный фразеологизм: Не могу поступиться принципами.
Значение: Употребляется, как правило, иронически.
Происхождение: Название статьи (Советская Россия, 13 марта 1988 г.) преподавательницы химии Ленинградского технологического института Нины Александровны Андреевой (р. 1938). В статье Н. А. Андреева осуждала политику Генерального секретаря ЦК КПСС М. С. Горбачева с позиций коммунистического учения в его ортодоксальном советском варианте. Автор, выбирая заголовок для своего материала, воспользовался словами как самого М. С. Горбачева ("Принципы, товарищи, потому и есть принципы, что ими нельзя поступаться"), так и В. И. Ленина ("Мы никогда не поступимся нашими принципами").
Смотрите еще случайный фразеологизм.
Смотрите другие статьи раздела Крылатые слова, фразеологизмы.
Читайте и пишите полезные комментарии к этой статье.
<< Назад
Рекомендуем скачать в нашей Бесплатной технической библиотеке:
раздел сайта Моделирование
журналы Моделист-конструктор (годовые архивы)
книга Электроснабжение промышленных предприятий. Ермилов А.А., 1972
книга Переносные цветные телевизоры. Бриллиантов Д.П., 1989
статья Какая книга послужила Булгакову творческим толчком для создания Мастера и Маргариты?
статья Французские коаксиальные кабели
справочник Вхождение в режим сервиса зарубежных телевизоров. Книга №24
Оставьте свой комментарий к этой статье:
Бесплатная техническая
документация для любителей и профессионалов