www.diagram.com.ua
www.diagram.com.ua
Русский: Русская версия English: English version
Translate it!
Поиск по сайту

+ Поиск по журналам
+ Поиск по статьям сайта
+ Поиск по схемам СССР
+ Поиск по Библиотеке

Бесплатная техническая библиотека:
Все статьи А-Я
Энциклопедия радиоэлектроники и электротехники
Новости науки и техники
Журналы, книги, сборники
Архив статей и поиск
Схемы, сервис-мануалы
Электронные справочники
Инструкции по эксплуатации
Голосования
Ваши истории из жизни
На досуге
Случайные статьи
Отзывы о сайте

Справочник:
Большая энциклопедия для детей и взрослых
Биографии великих ученых
Важнейшие научные открытия
Детская научная лаборатория
Должностные инструкции
Домашняя мастерская
Жизнь замечательных физиков
Заводские технологии на дому
Загадки, ребусы, вопросы с подвохом
Инструменты и механизмы для сельского хозяйства
Искусство аудио
Искусство видео
История техники, технологии, предметов вокруг нас
И тут появился изобретатель (ТРИЗ)
Конспекты лекций, шпаргалки
Крылатые слова, фразеологизмы
Личный транспорт: наземный, водный, воздушный
Любителям путешествовать - советы туристу
Моделирование
Нормативная документация по охране труда
Опыты по физике
Опыты по химии
Основы безопасной жизнедеятельности (ОБЖД)
Основы первой медицинской помощи (ОПМП)
Охрана труда
Радиоэлектроника и электротехника
Строителю, домашнему мастеру
Типовые инструкции по охране труда (ТОИ)
Чудеса природы
Шпионские штучки
Электрик в доме
Эффектные фокусы и их разгадки

Техническая документация:
Схемы и сервис-мануалы
Книги, журналы, сборники
Справочники
Параметры радиодеталей
Прошивки
Инструкции по эксплуатации
Энциклопедия радиоэлектроники и электротехники

Бесплатный архив статей
(200000 статей в Архиве)

Алфавитный указатель статей в книгах и журналах

Бонусы:
Ваши истории
Загадки для взрослых и детей
Знаете ли Вы, что...
Зрительные иллюзии
Веселые задачки
Каталог Вивасан
Палиндромы
Сборка кубика Рубика
Форумы
Карта сайта

ДИАГРАММА
© 2000-2021

Дизайн и поддержка:
Александр Кузнецов

Техническое обеспечение:
Михаил Булах

Программирование:
Данил Мончукин

Маркетинг:
Татьяна Анастасьева

Перевод:
Наталья Кузнецова

Контакты

При использовании материалов сайта обязательна ссылка на https://www.diagram.com.ua

сделано в Украине
сделано в Украине

Диаграмма. Бесплатная техническая библиотека

Бесплатная техническая библиотека Бесплатная техническая библиотека, Энциклопедия радиоэлектроники и электротехники

КРЫЛАТЫЕ СЛОВА, ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ
Справочник / Крылатые слова, фразеологизмы / Ну как не порадеть родному человечку!

Крылатые слова, фразеологизмы. Значение, история происхождения, примеры использования

Крылатые слова, фразеологизмы

Справочник / Крылатые слова, фразеологизмы

Комментарии к статье Комментарии к статье

Ну как не порадеть родному человечку!

Грибоедов А.С.
Грибоедов А.С.

Фразеологизм: Ну как не порадеть родному человечку!

Значение: О кумовстве.

Происхождение: Цитата из комедии А. С. Грибоедова "Горе от ума" (1824), д. 2, явл. 5, слова Фамусова: "Нет! я перед родней, где встретится, ползком, // Сыщу ее на дне морском. // При мне служащие чужие очень редки, // Все больше сестрины, свояченицы детки, // Один Молчалин мне не свой, // И то затем, что деловой. // Как станешь представлять к крестишку ли, к местечку, // Ну как не порадеть родному человечку!."

Другие интересные крылатые слова, фразеологизмы:

Случайный фразеологизм: Иных уж нет, а те далече.

Значение: Для выражения сожаления о прошедших годах, о друзьях, товарищах тех лет.

Происхождение: Из романа в стихах "Евгений Онегин" (1823-1831) А. С. Пушкина (1799-1837) (8, строфа 51): "Иных уж нет, а те далече, // Как Сади некогда сказал." Сади - это Саади, знаменитый персидский поэт, писатель и мыслитель (Муслихиддин Абу Мухаммед Абдаллах ибн Мушрифаддин, 1203 или 1210-1292). Впервые это изречение Саади было использовано (в несколько иной форме) А. С. Пушкиным в качестве эпиграфа к поэме "Бахчисарайский фонтан" (1824): "Многие также, как и я, посещали сей фонтан, но иных уж нет, другие странствуют далече". В пушкинские времена поэма Саади "Бустан", откуда взята эта строка, еще не была переведена ни на один из европейских языков. Пушкин взял это изречение Саади из известной тогда в России "восточной" поэмы "Лалла Рук" английского романтического поэта и прозаика Томаса Мура (1779-1852), который говорит там о фонтане, "на котором некая рука грубо начертала хорошо известные слова из Сади: "Многие, как я, созерцали этот фонтан, но они ушли, и глаза их закрыты навеки".

Смотрите еще случайный фразеологизм.

Смотрите другие статьи раздела Крылатые слова, фразеологизмы.

Читайте и пишите полезные комментарии к этой статье.

<< Назад

Рекомендуем скачать в нашей Бесплатной технической библиотеке:

раздел сайта Усилители низкой частоты

журналы Химия и жизнь (годовые архивы)

книга Трехфазный асинхронный двигатель в схеме однофазного включения с конденсатором. Торопцев Н.Д., 1988

книга Транзисторные радиоприемники Спидола, ВЭФ, Океан. Справочник. Новоселов Л.Е., 1972

статья Какой принятый закон в США может вступить в силу только после следующих выборов в палату представителей?

статья Письменность

сборник Архив схем и сервис-мануалов мобильных телефонов TCL

Оставьте свой комментарий к этой статье:

Имя:


E-mail (не обязательно):


Комментарий:

[lol][cry][!][?]




Бесплатная техническая библиотека Бесплатная техническая документация для любителей и профессионалов