Крылатые слова, фразеологизм. Значение,
история происхождения, примеры использования

Справочник / Крылатые
слова, фразеологизмы
Комментарии к статье
Метать бисер перед свиньями

Библия
Фразеологизм: Метать бисер перед свиньями.
Значение: Тратить слова, обращаясь к людям, которые не могут вас понять.
Происхождение: В Нагорной проповеди Иисус Христос говорит: "Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас" (Евангелие от Матфея, 7:6). В церковно-славянском переводе слово "жемчуг" звучит как "бисер". Именно в таком варианте это библейское выражение и вошло в русский язык.
Другие интересные крылатые слова, фразеологизмы:
Случайный фразеологизм: Укромный уголок.
Значение: Уединенное, тихое место.
Происхождение: Выражение исконно русское. Слово укромный того же корня, что кромка, кроме, связанные с понятием края, отдаления, ограничения.
Смотрите еще случайный фразеологизм.
Смотрите другие статьи раздела Крылатые слова, фразеологизмы.
Читайте и пишите полезные комментарии к этой статье.
<< Назад
Рекомендуем скачать в нашей Бесплатной технической библиотеке:
раздел сайта Микроконтроллеры
журналы ЭКиС, Электронные компоненты и системы (годовые архивы)
книга Кодовые диспетчерские реле. Алехин К.А., Зекцер Д.М., 1961
книга Измерительная лаборатория радиолюбителя. Орлов А.А., 1951
статья Когда были одомашнены собаки?
статья Что представляет собой Декамерон?
справочник Зарубежные микросхемы и транзисторы. Серия 3
Оставьте свой комментарий к этой статье:
Бесплатная техническая
документация для любителей и профессионалов