www.diagram.com.ua
www.diagram.com.ua
Русский: Русская версия English: English version
Translate it!
Поиск по сайту

+ Поиск по журналам
+ Поиск по статьям сайта
+ Поиск по схемам СССР
+ Поиск по Библиотеке

Бесплатная техническая библиотека:
Все статьи А-Я
Энциклопедия радиоэлектроники и электротехники
Новости науки и техники
Архив статей и поиск
Ваши истории из жизни
На досуге
Случайные статьи
Отзывы о сайте

Справочник:
Большая энциклопедия для детей и взрослых
Биографии великих ученых
Важнейшие научные открытия
Детская научная лаборатория
Должностные инструкции
Домашняя мастерская
Жизнь замечательных физиков
Заводские технологии на дому
Загадки, ребусы, вопросы с подвохом
Инструменты и механизмы для сельского хозяйства
Искусство аудио
Искусство видео
История техники, технологии, предметов вокруг нас
И тут появился изобретатель (ТРИЗ)
Конспекты лекций, шпаргалки
Крылатые слова, фразеологизмы
Личный транспорт: наземный, водный, воздушный
Любителям путешествовать - советы туристу
Моделирование
Нормативная документация по охране труда
Опыты по физике
Опыты по химии
Основы безопасной жизнедеятельности (ОБЖД)
Основы первой медицинской помощи (ОПМП)
Охрана труда
Радиоэлектроника и электротехника
Строителю, домашнему мастеру
Типовые инструкции по охране труда (ТОИ)
Чудеса природы
Шпионские штучки
Электрик в доме
Эффектные фокусы и их разгадки

Техническая документация:
Схемы и сервис-мануалы
Книги, журналы, сборники
Справочники
Параметры радиодеталей
Прошивки
Инструкции по эксплуатации
Энциклопедия радиоэлектроники и электротехники

Бесплатный архив статей
(500000 статей в Архиве)

Алфавитный указатель статей в книгах и журналах

Бонусы:
Ваши истории
Викторина онлайн
Загадки для взрослых и детей
Знаете ли Вы, что...
Зрительные иллюзии
Веселые задачки
Каталог Вивасан
Палиндромы
Сборка кубика Рубика
Форумы
Голосования
Карта сайта

ДИАГРАММА
© 2000-2021

Дизайн и поддержка:
Александр Кузнецов

Техническое обеспечение:
Михаил Булах

Программирование:
Данил Мончукин

Маркетинг:
Татьяна Анастасьева

Перевод:
Наталья Кузнецова

Контакты

При использовании материалов сайта обязательна ссылка на https://www.diagram.com.ua

сделано в Украине
сделано в Украине

Диаграмма. Бесплатная техническая библиотека

Бесплатная техническая библиотека Бесплатная техническая библиотека, Энциклопедия радиоэлектроники и электротехники

КРЫЛАТЫЕ СЛОВА, ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ
Справочник / Крылатые слова, фразеологизмы / Коня! Коня! Полцарства за коня!

Крылатые слова, фразеологизм. Значение, история происхождения, примеры использования

Крылатые слова, фразеологизмы

Справочник / Крылатые слова, фразеологизмы

Комментарии к статье Комментарии к статье

Коня! Коня! Полцарства за коня!

Уильям Шекспир
Уильям Шекспир

Фразеологизм: Коня! Коня! Полцарства за коня!

Значение: О большой награде за то, что необходимо (шутл.-ирон.).

Происхождение: С английского: A horse, a horse/ My kingdom for a horse! Из трагедии "Король Ричард III" (действ. 5, картина 4) Уильяма Шекспира (1564-1616), слова короля Ричарда III в стихотворном переводе (1833) актера Якова Григорьевича Брянского (1790-1853). Этот перевод был сделан Брянским не с оригинала, а с французского прозаического перевода, поэтому он неточен. В оригинале: Коня, коня! Мое королевство за коня! Возможно также, что русский переводчик сделал свой перевод под влиянием русской сказочной традиции, в которой царь обещает "доброму молодцу" за какие-либо подвиги руку своей дочери и сулит еще "полцарства в придачу". Популярности этой фразы способствовала блестящая игра актера Павла Мочалова (1800-1848) в роли Ричарда III. Об этом поэт Аполлон Григорьев писал в своем стихотворении "Искусство и правда" (1854): "И помню, как в испуге диком // Он леденил всего меня // Отчаянья последним криком: // "Коня, полцарства за коня!""

Другие интересные крылатые слова, фразеологизмы:

Случайный фразеологизм: Какое, милые, у нас тысячелетье на дворе?

Значение: Цитируется как комментарий к поступку или словам, явно несообразным с требованиями времени (ирон.).

Происхождение: Из стихотворения "Про эти стихи" (лето, 1917) Бориса Леонидовича Пастернака (1890-1960): "В кашне, ладонью заслонясь, // Сквозь фортку крикну детворе: // Какое, милые, у нас // Тысячелетье на дворе?"

Смотрите еще случайный фразеологизм.

Смотрите другие статьи раздела Крылатые слова, фразеологизмы.

Читайте и пишите полезные комментарии к этой статье.

<< Назад

Рекомендуем скачать в нашей Бесплатной технической библиотеке:

раздел сайта Моделирование

журналы Электрик (годовые архивы)

книга Электронные опознающие устройства. Сочивко В.П., 1964

книга Словарь радиолюбителя. Хайкин С.Э., 1960

статья Мастер участка основного производства. Должностная инструкция

статья Пожарная опасность электробытовых приборов, телевизоров и радиоаппаратуры

сборник Архив схем и сервис-мануалов мобильных телефонов Motorola

Оставьте свой комментарий к этой статье:

Имя:


E-mail (не обязательно):


Комментарий:

[lol][cry][!][?]




Бесплатная техническая библиотека Бесплатная техническая документация для любителей и профессионалов