Крылатые слова, фразеологизмы. Значение,
история происхождения, примеры использования

Справочник / Крылатые
слова, фразеологизмы
Комментарии к статье
Бегут, как крысы с тонущего корабля

Уильям Шекспир
Фразеологизм: Бегут, как крысы с тонущего корабля.
Значение: О предчувствии беды.
Происхождение: С английского: Rats leave sinking ship. Rats desert for sake. В мировой литературе впервые встречается в пьесе (действ. 1, явл. 2) "Буря" (1611) английского драматурга Уильяма Шекспира (1564-1616). В основе - старинное морское поверье (действительности не соответствующее), согласно которому корабельные крысы предчувствуют грядущую катастрофу (кораблекрушение) и заранее покидают морское судно.
Другие интересные крылатые слова, фразеологизмы:
Случайный фразеологизм: Перестройка.
Значение: Период СССР в 1980-х годах.
Происхождение: Слово приобрело самостоятельное политическое значение сразу же после апрельского (1985) Пленума Центрального Комитета КПСС, на котором с речью о "перестройке" выступил Генеральный секретарь ЦК КПСС Михаил Сергеевич Горбачев. Впоследствии это выражение стало ассоциироваться с его именем, политикой и ее результатами.
Смотрите еще случайный фразеологизм.
Смотрите другие статьи раздела Крылатые слова, фразеологизмы.
Читайте и пишите полезные комментарии к этой статье.
<< Назад
Рекомендуем скачать в нашей Бесплатной технической библиотеке:
раздел сайта Бытовые электроприборы
журналы Радио (годовые архивы)
книга Как читать схемы электроустановок общего назначения. Черняк А.А., 1974
книга Нелинейные сопротивления. Гольдреер И.Г., Рогинский В.Ю., 1956
статья Почему Льюиса Кэрролла незаслуженно обвиняют в педофилии?
статья Формирователь двухполосного сигнала и сигнала сабвуфера
справочник Вхождение в режим сервиса зарубежных телевизоров. Книга №33
Оставьте свой комментарий к этой статье:
Бесплатная техническая
документация для любителей и профессионалов